Oversettelseskonkurransen, finale 1

For deg som har noe annet på hjertet

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Hvilket oversettelse synes du er best?

Poll ended at Fri Apr 07, 2006 13:59

Forslag 1
1
6%
Forslag 2
1
6%
Forslag 3
4
24%
Forlsag 4
4
24%
Forslag 5
1
6%
Forslag 6
5
29%
Forslag 7
1
6%
 
Total votes: 17

Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Den har jeg faktisk lest, men det er lenge siden. Tenkte at det skulle være en forutsettning at ikke er oversatt av noen profesjonelle fra før.

Denne pollen avsluttes på fredag.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Nå har en god del stemt, men jeg har ikke klart å bestemme meg... Det kan jo lett bli tre med 4 stemmer her.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Yay! :D
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Wolfbrother wrote:Nå har en god del stemt, men jeg har ikke klart å bestemme meg... Det kan jo lett bli tre med 4 stemmer her.
Stem på den du synes er best. Jeg fikk fort min klare favoritt. Er når du leser nøye etter store forskjeller på dem, i ordvalg, i språk og i oppfinsomhet.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Jeg stemte nr 6, av flere grunner, deriblant steds, og person navn. Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er gal :roll: Norsk er ikke mitt sterkeste språk...

Jeg er rimelig sikker på at jeg så hvilken Loki har, er det noen andre som har gått ut, å sagt hvilken som er sitt?
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Det er det. Terje, Loki og Morten har vært ganske åpne. Terje innrømte vel hvilken som var hans i posten over din.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Wolfbrother wrote:Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er gal :roll: Norsk er ikke mitt sterkeste språk...
Godt mulig du har rett; dette er bare sånt jeg gjør. Jeg er ofte litt tung på labben i forhold til komma...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Terje wrote:
Wolfbrother wrote:Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er gal :roll: Norsk er ikke mitt sterkeste språk...
Godt mulig du har rett; dette er bare sånt jeg gjør. Jeg er ofte litt tung på labben i forhold til komma...
Han har rett i begge deler :)
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Du missforstod. Jeg mener at du brukte komma på de plassene (some jeg la merke til,) mens mange andre skrev liksom "men han hadde og bil..." mens du brukte komma der.

Og takk for den Kjetil :evil: Begge stedene hmpf, nå skal jeg sutre til Simpsons er ferdig.

Ferdig å sutre, og med det har jeg med nermere ettertanke sett at du ikke hadde komma på flere "og" hvor de skulle ha verdt. Jaja :roll:
Nå blir det i allefall spennende.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

hehe, bare hyggelig :)
Jeg forbeholder meg retten til å mobbe folk som ikke ble med på konkuransen :p
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Det var en hemmelighet :shock: Hvordan kunne du :roll: Det skal vel være flere slike?
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Kjetil wrote:For å komme oss litt tilbake på sporet igjen, tenkte jeg kunne fortelle dere at jeg er fornøyd med første runde av oversettelser. Ja, du leste riktig, første runde :)

Jeg driver for øyeblikket å leter etter en norsk tekst, som helst ikke er oversatt tidligere, som dere skal få lov til å oversette til engelsk. Tenkte det kunne være morsomt, og kanskje litt vanskeligere å snu rundt på det hele.

Så er det noen som har noen forslag, tas også disse imot med takk.
Prøv å finne en tekst som inneholder "påskekrim", "matpakkekjøring", "Løvebakken" og "skaresnø", så får kanskje de som synes norsk er så bedrøvelig fattig litt å tenke på. ;-)
Loki
Nae’blis
Nae’blis
Posts: 3440
Joined: Sat May 28, 2005 17:07
Location: I'm ... from Earth
Contact:

Post by Loki »

:lol:




Den posten der fortente ståande applaus! :D
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Da tror jeg du må skrive teksten selv, om du vil finne en slik tekst.
Om du er interesert Morten, kan kanskje du skrive et par avsnitt? Du må jo ha en liten forfatter i magen siden du tross alt ble oversetter.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Kjetil wrote:Da tror jeg du må skrive teksten selv, om du vil finne en slik tekst.
Nei, en sånn tekst er nok ikke så lett å finne. ;-) Det var egentlig bare for å få frem et poeng.
Kjetil wrote:Om du er interesert Morten, kan kanskje du skrive et par avsnitt? Du må jo ha en liten forfatter i magen siden du tross alt ble oversetter.
Det har jeg nok dessverre ikke tid til -- har altfor mye å gjøre!
Locked