Forkortelser
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
Forkortelser
Når jeg leser rundt på forumet finner jeg veldig ofte forkortelser, det kan være på bøker, navn og lignende. Hadde vært fint viss det ble brukt litt mindre.
For da hadde kansje jeg og forstått hva ..... er for en bok
Gøy å høre hva andre brukere på forumet mener om dette.
For da hadde kansje jeg og forstått hva ..... er for en bok
Gøy å høre hva andre brukere på forumet mener om dette.
Pain is just weakness leaving the body
Ikkje fyrste gong det har vore oppe:
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=535
I tillegg til denne, der du i det åttende innlegget finn ei relativt lang liste over dei vanlegaste forkortingane:
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=506
Eg held meg for det aller meste til dei fulle, norske namna på bøkene (sett bort frå «The World of Robert Jordan's The Wheel of Time», som ikkje er oversatt), og skriv berre unntaksvis forkortingar for andre ting.
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=535
I tillegg til denne, der du i det åttende innlegget finn ei relativt lang liste over dei vanlegaste forkortingane:
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=506
Eg held meg for det aller meste til dei fulle, norske namna på bøkene (sett bort frå «The World of Robert Jordan's The Wheel of Time», som ikkje er oversatt), og skriv berre unntaksvis forkortingar for andre ting.
Jepp å sånn synes jeg egentlig det burde være,ikke skrive forkortelser fordi det ser kult ut Dessuten ikke alle som har lest alle bøker i verden.incanus wrote:Ikkje fyrste gong det har vore oppe:
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=535
I tillegg til denne, der du i det åttende innlegget finn ei relativt lang liste over dei vanlegaste forkortingane:
http://www.tidshjulet.net/forum/viewtopic.php?t=506
Eg held meg for det aller meste til dei fulle, norske namna på bøkene (sett bort frå «The World of Robert Jordan's The Wheel of Time», som ikkje er oversatt), og skriv berre unntaksvis forkortingar for andre ting.
Pain is just weakness leaving the body
Jeg kan vel ta bøkene ihvertfall, fordi jeg ikke er helt sikker på hvor langt du har lest.
Verdens øye - Eye of the World - EotW
Den Store Jakten - The Great Hunt - TGH
Den Gjenfødte Dragen - The Dragon Reborn - tDR
Skyggen Stiger - The Shadow Rising - tSR
Himmelens Flammer - The Fires of Heaven - tFoH
Kaosets Herre - Lord of Chaos - LoC
Sverdkronen - Crown of Sword - CoS
Dolkenes vei - Path of Daggers - PoD
Vinterens Hjerte - Winters Heart - WH
Skumringens Korsvei - Crossroads of Twilight - CoT
Drømmenes Kniv - Knife of Dreams - KoD
Det er veldig logisk
I tillegg har vi jo selvfølgelig LotR - Lord of the Rings
og aSoIaF - A Song of Ice and Fire
og WoT for Wheel of Time
Verdens øye - Eye of the World - EotW
Den Store Jakten - The Great Hunt - TGH
Den Gjenfødte Dragen - The Dragon Reborn - tDR
Skyggen Stiger - The Shadow Rising - tSR
Himmelens Flammer - The Fires of Heaven - tFoH
Kaosets Herre - Lord of Chaos - LoC
Sverdkronen - Crown of Sword - CoS
Dolkenes vei - Path of Daggers - PoD
Vinterens Hjerte - Winters Heart - WH
Skumringens Korsvei - Crossroads of Twilight - CoT
Drømmenes Kniv - Knife of Dreams - KoD
Det er veldig logisk
I tillegg har vi jo selvfølgelig LotR - Lord of the Rings
og aSoIaF - A Song of Ice and Fire
og WoT for Wheel of Time
"Det er en usynlig homse på ryggen til Terje!"
Som sagt av Incanus, du har hele oversikten på linken hans... Og at dette temaet har vært oppe før, så med mindre du har link-fobi, hadde det vært fint om du kunne undersøkt det som blir servert før du fortsetter.pdragon wrote:Er vel så snill å liste dem opp for meg du da kjetil?
Her er likevel det incanus listet opp:
Incanus wrote:Litt kopiering frå Ashaman, litt frå Wotmania:
Bøkene:
tEotW = Verdens Øyet (the Eye of the World)
tGH = Den Store Jakten (the Great Hunt)
tDR = Den Genfødte dragen (the Dragon Reborne)
tSR = Skyggen Stiger (the Shadow Rising)
tFoH = Himmelens Flammer (the Fires of Heaven)
LoC = Kaosets Herre (Lord of Chaos)
aCoS = Sverdkronen (a Crown of Swords)
tPoD = Dolkenes Vei (the Path of Daggers)
WH = Vinterens Hjerte (Winter's Heart)
CoT = Skumringens Korsvei (Crossroads of Twilight)
KoD = Knife of Dreams
NS = Ung Vår (New Spring)
BWB = Big White Book, som er eit kallenamn på The World of Robert Jordan's The Wheel of Time. (WOWOT). Vert og referert til som The Guide.
Diverse:
OT = Old Tounge
POV = Point of View
RAFO = Read and find out
RJ = Robert Jordan
OP = One Power
TP = True Power
AS = Aes Sedai
WO = Wise Ones
WT = White Tower
BT = Black Tower
LT = Little Tower
BA = Black Ajah
LTT = Lews Therin Telamon
DF = Darkfriend
SH = Shaidar Haran
DO = Dark One
AOL = Age of Legends
MoM = Mask of Mirrors
OR = Oath Rod
TAR = Tel'aran'rhiod
HoV = Horn of Valere
Finns = Aelfinn og Eelfinn
Dei Fortapte:
Moggy = Moghedien
Ishy = Ishamael
Asmo = Asmodean
For Kaosets Herre og framover
Ishydin = Ishamael/Moridin
Cynfear = Cyndane/Lanfear
Gars = Aran'gar og Osan'gar (dei som har lest Sword of Truth tenkjer kanskje i andre baner...)
Taimandred: Ein populær teori, som no er død og gravlagd, var at Mazrim Taim er Demandred.
Last edited by Simen on Fri Nov 17, 2006 17:47, edited 1 time in total.
Kneel and swear to the Ta'veren, or you will be knelt.
-
- Kaptein-General
- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
De beste fantasybøkene:
the Malazan book of the Fallen: MbotF
Bøkene i serien:
Gardens of the Moon: GotM
Deadhouse Gates: DG
Memories of Ice: MoI
House of Chains: HoC
Midnight Tides: MT
the Bontehunters: tBH / BH
Reapers Gale: RG
Night of Knives: NoK
The Return of the Crimson Guard: RotCG
The Healthy Dead: HD
Blood Follows: BF
The Lies of Locke Lamora: TLOLL
the Malazan book of the Fallen: MbotF
Bøkene i serien:
Gardens of the Moon: GotM
Deadhouse Gates: DG
Memories of Ice: MoI
House of Chains: HoC
Midnight Tides: MT
the Bontehunters: tBH / BH
Reapers Gale: RG
Night of Knives: NoK
The Return of the Crimson Guard: RotCG
The Healthy Dead: HD
Blood Follows: BF
The Lies of Locke Lamora: TLOLL
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
-
- Hengiven
- Posts: 126
- Joined: Fri Sep 22, 2006 17:35
-
- Hengiven
- Posts: 167
- Joined: Wed Nov 19, 2008 14:04
- Location: Tvillingelvene
- Contact:
-
- Sauegjeter
- Posts: 2715
- Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
- Contact:
Ja, kjære?
At gutten ikke helt har fått med seg alle retningslinjene betyr da ikke at jeg kan slette alt han skriver. Nå har jeg faktisk slettet litt allerede. Vi kan jo la denne stå. Men for framtiden: Om du ikke har noe å tilføre en tråd, la være å skrive i den. Slik som denne, om det er noen forkortelser du lurer på, eller vil dele, så er det greit. Å komme med noe intetsigende møl er ikke så greit.
At gutten ikke helt har fått med seg alle retningslinjene betyr da ikke at jeg kan slette alt han skriver. Nå har jeg faktisk slettet litt allerede. Vi kan jo la denne stå. Men for framtiden: Om du ikke har noe å tilføre en tråd, la være å skrive i den. Slik som denne, om det er noen forkortelser du lurer på, eller vil dele, så er det greit. Å komme med noe intetsigende møl er ikke så greit.
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.