Posted: Fri Apr 07, 2006 18:01
Det er da flere. Men ellers enig i det du sier.the black wind wrote:eg har lest alle tre bøkene av den serien og må anbefale den
Through Webs and Threads, The Pattern Evolves
https://www.tidshjulet.net/forum/
Det er da flere. Men ellers enig i det du sier.the black wind wrote:eg har lest alle tre bøkene av den serien og må anbefale den
Ja, det er 5 bøker om Artemis Fowl:Sauegjeteren wrote:Det er da flere. Men ellers enig i det du sier.the black wind wrote:eg har lest alle tre bøkene av den serien og må anbefale den
Senere også. Når du er ferdig med serien bør du lese Ønskelisten. God bok det også. Forresten... takk Morten$multr1ng wrote:Snart ferdig med bok 1 nå. Er jo bra bøker da. I alle fall foreløpig!
Fjernlån er en kjekk liten ordning...Nynaeve wrote:Men så er det jo et par år siden da, og biblioteket vårt får så sent inn bøker.
Hm? Mener du at navnene Merv(all) og (De)Scant spiller på ordet "mercant"? Det synes jeg virker søkt -- og dessuten er det ikke noe som heter "mercant" på engelsk. Ordet finnes muligens i romanske språk, men da vil jeg tro det har noe med handel eller varer å gjøre (jf. merchant, merchandise, mercantile på engelsk -- eller merkantil på norsk).Sauegjeteren wrote:Joda, du kunne sikkert lagt ut i det vide og det breie om biblioteket, men jeg lurer på en annen ting angående Opal-bedraget.
Er det flere enn meg som oppfattet av Merv og Scant skulle være mercant? Altså markant. Jeg er ikke sikker på om dette var meininga, men jeg tolket det dithen da jeg leste det. Noen som er naturlig nok siden de er tvillinger.
Joda, markant er absolutt et norsk ord.Sauegjeteren wrote:Beklager, men slik tenkte jeg. Jeg er ikke engang sikkert på om ordet markant er et offisielt norsk ord, men jeg bruker det hvertfall. Men jeg får vel tro på deg og si at det var et velykket utilsiktet ordspill. Om så ingen andre skjønte det så gjorde hvertfall jeg det.
eller at du hadde/har en dårlig engelsklærerSauegjeteren wrote:Da konkluderer vi med at jeg er spesiell eller?