Gjenlesning?
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
-
- Soldat
- Posts: 83
- Joined: Sun Aug 20, 2006 1:46
- Location: Otta
- Contact:
Jepp
Gjenlesning delux fra min side.
Hver gang jeg venter på at en ny bok skal komme ut, starter jeg på første igjen.
Skal begynne på 6 bok (jeg nekter å begynne på 11 før jeg har lest ferdig resten (igjen)), men jeg må vente på den dusten som har boken før meg (må dessverre låne 6 og 7. bok på biblioteket, og hjembyen min er liten nok til at de kun har et eksemplar... grrrr )
Elsker WOT
Hver gang jeg venter på at en ny bok skal komme ut, starter jeg på første igjen.
Skal begynne på 6 bok (jeg nekter å begynne på 11 før jeg har lest ferdig resten (igjen)), men jeg må vente på den dusten som har boken før meg (må dessverre låne 6 og 7. bok på biblioteket, og hjembyen min er liten nok til at de kun har et eksemplar... grrrr )
Elsker WOT
gjenlesing
selvfølgelig må Wot gjennleses!er man fantasy freak så er man fantasyfreak dessuten er d så mange bra bøker i denne serien,at den fortjener å leses på nytt
Pain is just weakness leaving the body
Jeg har startet på min andre lesning av bøkene nå. Er ei stund siden jeg var på bok en for å si det sånn, så det skal bli spennende å lese igjen. Får nok med seg flere detaljer og kanskje forstår flere småplott etc.
Har lest New Spring to ganger allerede. Konge bok.
Har lest New Spring to ganger allerede. Konge bok.
"Just because I don't care doesn't mean I don't understand," Homer J. Simpson
-
- Den Gjenfødte Dragen
- Posts: 4724
- Joined: Tue May 03, 2005 0:22
- Location: Trondheim/Eidsvåg
- Contact:
Som jeg har nevnt flere ganger tidligere, er jeg nå på min fjerde gjennomlesning av serien. Og jeg merker at fire er én for mye. For dette går trått!
I tillegg legger jeg merke til hvor utrolig dårlig språk RJ har, når jeg leser på norsk. Kankje blekner han bare i sammenligning med Erikson, Bakker og Martin, men slik jeg opplever dete nå, er Tidshjulet horribelt dårlig skrevet. Ikke bare språkmessig, men også i forhold til dialog (strengt tatt en side av språket) og handlingshastighet. Jordan beskriver alt for mange trivialiteter, alt for mange irrelevante detaljer, og bruker for lite tid på mer vesentlige elementer.
Argh! Ei så god historie fortjener å bli fortalt på en skikkelig måte!
I tillegg legger jeg merke til hvor utrolig dårlig språk RJ har, når jeg leser på norsk. Kankje blekner han bare i sammenligning med Erikson, Bakker og Martin, men slik jeg opplever dete nå, er Tidshjulet horribelt dårlig skrevet. Ikke bare språkmessig, men også i forhold til dialog (strengt tatt en side av språket) og handlingshastighet. Jordan beskriver alt for mange trivialiteter, alt for mange irrelevante detaljer, og bruker for lite tid på mer vesentlige elementer.
Argh! Ei så god historie fortjener å bli fortalt på en skikkelig måte!
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
- Verg., Aen., 3.315.
Når du leser på norsk? Har du lest den på engelsk? Hvis språket er dårlig i norsk versjon kan oversetteren ha hatt noe med det å gjøre... Men jeg er relativt enig med det du sier om språket... Det kunne helt klart vært bedre.Terje wrote:I tillegg legger jeg merke til hvor utrolig dårlig språk RJ har, når jeg leser på norsk.
"Just because I don't care doesn't mean I don't understand," Homer J. Simpson
-
- Den Gjenfødte Dragen
- Posts: 4724
- Joined: Tue May 03, 2005 0:22
- Location: Trondheim/Eidsvåg
- Contact:
Eh, ja, jeg har lest serien omtrent tre ganger på engelsk. Dette vil bli den første hele gjennomlesninga på norsk, hvis jeg noensinne komemr så langt...
Og å legge skylda på oversetteren... ikke noe jeg er keen på å gjøre, i og med at oversettere ikke kan gjøre annet enn å arbeide med de materialer de får utlevert...
Og å legge skylda på oversetteren... ikke noe jeg er keen på å gjøre, i og med at oversettere ikke kan gjøre annet enn å arbeide med de materialer de får utlevert...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
- Verg., Aen., 3.315.
-
- Sauegjeter
- Posts: 2715
- Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
- Contact:
hehe, det er sant det da, men jeg legger jo ikke skylda på oversetteren. Det jeg prøver å si er at det er stor forskjell på en bok på sitt orginale språk i mot oversatte versjoner. Jeg sier ikke at oversettere gjør dårlig arbeide. Jeg bare konstanterer at det er en forskjell. Den kan forresten være både god og dårlig. Jeg har ikke lest WOT på norsk, så jeg vet ikke noe om det i dette tilfelle.Terje wrote:Eh, ja, jeg har lest serien omtrent tre ganger på engelsk. Dette vil bli den første hele gjennomlesninga på norsk, hvis jeg noensinne komemr så langt...
Og å legge skylda på oversetteren... ikke noe jeg er keen på å gjøre, i og med at oversettere ikke kan gjøre annet enn å arbeide med de materialer de får utlevert...
"Just because I don't care doesn't mean I don't understand," Homer J. Simpson
Jeg har bare lest noen få avsnitt av bøkene på norsk, når jeg ser dem i en bokhandel eller noe, og jeg synes ikke det er noe særlig, kjedelig og ensformig språk. Har jo også lest serien 3 ganger på engelsk, og den var nesten like bra hver gang. Denne debatten hører vel hjemme i et annet topic tror jeg.
Det går litt raskere å lese gjennom når bøkene er lest før, men ettersom du vet hva som kommer til å skje, går det jo litt tregere å komme igjennom alt likevel. Blir liksom ikke sittende langt utover natta nå som ved første gjennomlesning!!
"Just because I don't care doesn't mean I don't understand," Homer J. Simpson
Jeg tolker deg slik at du synes språket i de norske oversettelsene er kjedelig og ensformig? (Litt usikker på om det kommaet etter "særlig" er en glipp eller ikke. Bare glem denne posten hvis du faktisk mener det motsatte av min tolkning.) Men synes du Jordans språk i originalene er så variert, da? Jeg nevnte noen (få) eksempler i Irritasjonsmomenter-tråden som jeg synes viser ganske tydelig at Jordan er heller repetitiv: http://www.tidshjulet.net/forum/viewtop ... highlight=Kjetil wrote:Jeg har bare lest noen få avsnitt av bøkene på norsk, når jeg ser dem i en bokhandel eller noe, og jeg synes ikke det er noe særlig, kjedelig og ensformig språk. Har jo også lest serien 3 ganger på engelsk, og den var nesten like bra hver gang. Denne debatten hører vel hjemme i et annet topic tror jeg.