Oversettelseskonkurransen, finale 1
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
-
Wolfbrother
- Den Fortapte

- Posts: 1659
- Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
- Location: Tellus
-
Wolfbrother
- Den Fortapte

- Posts: 1659
- Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
- Location: Tellus
Jeg stemte nr 6, av flere grunner, deriblant steds, og person navn. Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er gal
Norsk er ikke mitt sterkeste språk...
Jeg er rimelig sikker på at jeg så hvilken Loki har, er det noen andre som har gått ut, å sagt hvilken som er sitt?
Er selvfølgelig mulig at jeg er gal
Jeg er rimelig sikker på at jeg så hvilken Loki har, er det noen andre som har gått ut, å sagt hvilken som er sitt?
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
-
Terje
- Den Gjenfødte Dragen

- Posts: 4724
- Joined: Tue May 03, 2005 0:22
- Location: Trondheim/Eidsvåg
- Contact:
Godt mulig du har rett; dette er bare sånt jeg gjør. Jeg er ofte litt tung på labben i forhold til komma...Wolfbrother wrote:Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er galNorsk er ikke mitt sterkeste språk...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
- Verg., Aen., 3.315.
Han har rett i begge delerTerje wrote:Godt mulig du har rett; dette er bare sånt jeg gjør. Jeg er ofte litt tung på labben i forhold til komma...Wolfbrother wrote:Likte den, men reagerte sterkt på at den var en av de få som hadde komma forran "og"
Er selvfølgelig mulig at jeg er galNorsk er ikke mitt sterkeste språk...
-
Wolfbrother
- Den Fortapte

- Posts: 1659
- Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
- Location: Tellus
Du missforstod. Jeg mener at du brukte komma på de plassene (some jeg la merke til,) mens mange andre skrev liksom "men han hadde og bil..." mens du brukte komma der.
Og takk for den Kjetil
Begge stedene hmpf, nå skal jeg sutre til Simpsons er ferdig.
Ferdig å sutre, og med det har jeg med nermere ettertanke sett at du ikke hadde komma på flere "og" hvor de skulle ha verdt. Jaja
Nå blir det i allefall spennende.
Og takk for den Kjetil
Ferdig å sutre, og med det har jeg med nermere ettertanke sett at du ikke hadde komma på flere "og" hvor de skulle ha verdt. Jaja
Nå blir det i allefall spennende.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
-
Wolfbrother
- Den Fortapte

- Posts: 1659
- Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
- Location: Tellus
Prøv å finne en tekst som inneholder "påskekrim", "matpakkekjøring", "Løvebakken" og "skaresnø", så får kanskje de som synes norsk er så bedrøvelig fattig litt å tenke på.Kjetil wrote:For å komme oss litt tilbake på sporet igjen, tenkte jeg kunne fortelle dere at jeg er fornøyd med første runde av oversettelser. Ja, du leste riktig, første runde
Jeg driver for øyeblikket å leter etter en norsk tekst, som helst ikke er oversatt tidligere, som dere skal få lov til å oversette til engelsk. Tenkte det kunne være morsomt, og kanskje litt vanskeligere å snu rundt på det hele.
Så er det noen som har noen forslag, tas også disse imot med takk.
Den posten der fortente ståande applaus!
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Nei, en sånn tekst er nok ikke så lett å finne.Kjetil wrote:Da tror jeg du må skrive teksten selv, om du vil finne en slik tekst.
Det har jeg nok dessverre ikke tid til -- har altfor mye å gjøre!Kjetil wrote:Om du er interesert Morten, kan kanskje du skrive et par avsnitt? Du må jo ha en liten forfatter i magen siden du tross alt ble oversetter.

