Norsk eller Engelsk?
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
-
Fantasy Freak
- Hengiven

- Posts: 154
- Joined: Sat Aug 06, 2005 17:01
- Location: Skjær ved Stavanger
Norsk eller Engelsk?
Leser du WOT på norsk eller engelsk?
-
Damien Frost
- Sitter

- Posts: 690
- Joined: Sun Jul 31, 2005 11:36
- Location: Bodø
Engelsk! Billig å like bra!
Pluss at jeg får bedret engelsken min. Legger merke til at jeg har utviklet det engelske ordforådet mitt en del. Mange ganger da jeg ikke kommer på ordene(hvis jeg skriver oppgave eller noe..), så vet jeg hva de er på engelsk! 
Men kanskje ikke så bra hvis det går på bekostning av norsken da..
Men kanskje ikke så bra hvis det går på bekostning av norsken da..
If you fell head first into a pigsty, you'd try to convince everybody you did it on purpose.
-Egwene al'Vere to Nynaeve al'Meara
-Egwene al'Vere to Nynaeve al'Meara
Leser de på engelsk. Man kan argumentere at man går glipp av detaljer når man ikke leser på sitt morsmål, og jeg prøver ikke å si at jeg er så himla god i engelsk at jeg ikke gjør det, men jeg synes det er koselig. Det er liksom noe eget med RJs språk og stemningen i historien. Det er der på norsk også - men i mindre grad etter min mening. Og så er det selvsagt argumentene:
- det er billigere
- man blir flinkere i engelsk
- de kommer først, så man slipper å vente i årevis på ovresettelsen
- det er billigere
- man blir flinkere i engelsk
- de kommer først, så man slipper å vente i årevis på ovresettelsen
Jeg har kun lest på norsk så langt.. Det hele begynte med at jeg lånte et par bøker fattern hadde liggende, og når jeg først hadde begynt på norsk, ville det nok bli feil å gå rett over på engelsk. Jeg er vel ikke så utrolig glad i å lese så mye engelsk heller, selv om jeg tror det ikke ville blitt noe stort problem, for jeg kan jo tross alt lese på engelsk, bare ikke fullt så lett..
Nei, jeg holder meg nok til norsk foreløpig ja. Hvert fall frem til serien er komplett. Ser allikevel ikke bort ifra at jeg engang i fremtiden leser det på engelsk. Tiden vil vise..
-
Wolfbrother
- Den Fortapte

- Posts: 1659
- Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
- Location: Tellus
jeg venter med å stemme til det site alternativet kommer opp, for jeg kan ikke si at jeg leser enten norsk eller engelsk. starta på norsk, og fortsatte på engelsk etter FoH. har lest serien omigjen på begge språk etter det. jeg er imponert over oversettelses arbeidet som er gjort her, har lest mye annet som er verre oversatt for å si det sånn... orginalene er nå en gang et hestehode bedre enn oversettelsen. (mener jeg da)
Loke: Odin, kvifor blir eg alltid med-offer for din svinaktig dårleg karma?
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
-
Terje
- Den Gjenfødte Dragen

- Posts: 4724
- Joined: Tue May 03, 2005 0:22
- Location: Trondheim/Eidsvåg
- Contact:
Første gangen jeg leste serien leste jeg 1, 3, 4 og 5 på norsk - 2 leste jeg på engelsk fordi de ikke hadde den oversatte utgaven på biblioteket, mens resten ennå ikke var oversatt da. Husker jeg brukte nesten 2-3 timer på prologen til TGH - det var faktisk en av de to første romanene jeg leste på engelsk.
Siden har jeg lest serien to ganger til, da på engelsk begge gangene, siden jeg da hadde kjøpt dem på engelsk. Har planer om å lese bøkene igjen over jul, men da i oversatt utgave - sponsa av Statens Lånekasse For Utdanning...
Siden har jeg lest serien to ganger til, da på engelsk begge gangene, siden jeg da hadde kjøpt dem på engelsk. Har planer om å lese bøkene igjen over jul, men da i oversatt utgave - sponsa av Statens Lånekasse For Utdanning...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
- Verg., Aen., 3.315.
heldiggris!!! *misunnelig* jaja, får vel bare tigge på mine altfor rike besteforeldre da... *snyltedyr*:P
der var siste alternativet på plass ja, og min stemme går til begge, som forklart over...
der var siste alternativet på plass ja, og min stemme går til begge, som forklart over...
Loke: Odin, kvifor blir eg alltid med-offer for din svinaktig dårleg karma?
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
-
Terje
- Den Gjenfødte Dragen

- Posts: 4724
- Joined: Tue May 03, 2005 0:22
- Location: Trondheim/Eidsvåg
- Contact:
Apropos forståelse - selv forstår jeg ikke nødvendigvis alle de engelske ordene, i alle fall ikke de "bokstavtro" oversettelsene, men utfra konteksten er det som regel mulig å forstå hva de betyr helt uten problemer.
Kjenner folk som sitter med ordbok, men det gidder ikke jeg...
Kjenner folk som sitter med ordbok, men det gidder ikke jeg...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
- Verg., Aen., 3.315.
har vel hendt at jeg har slått opp et ord eller to, om det er noe som har gnaga en stund på hjernen, men ellers jeg vel stortsett det meste utifra sammenhengen... så forbanna ulogisk er jo engelsk ikke 
Loke: Odin, kvifor blir eg alltid med-offer for din svinaktig dårleg karma?
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.

